Rozumiałam pojedyncze słowa, ale gubiłam sens całych rozmów. Tłumaczyłam w głowie z polskiego na angielski, a zanim skończyłam, temat już dawno się zmienił. Mówiłam poprawnie gramatycznie, ale ludzie dookoła używali zupełnie innych zwrotów niż te, których mnie uczono – krótszych, naturalniejszych, takich których po prostu nie znałam.
Zajęło mi naprawdę dużo czasu, żeby to nadrobić. Pomogła mi wytrwałość i native speakerzy, których spotkałam. Wspaniali ludzie, którzy dali mi przestrzeń i cierpliwość, żeby po prostu mówić. Dzięki nim zaczęłam łapać te naturalne zwroty, ten prawdziwy język, który słyszysz w codziennych rozmowach.
Dlatego stworzyłam 3.2.1 – żebyś Ty nie musiała przez to przechodzić. Dostaniesz ode mnie gotowe, codzienne zwroty z kontekstem i systemem ćwiczeń, który sprawi że wszystko wchodzi do głowy szybciej niż myślisz.